Search This Blog

Friday, July 29, 2011

戀戀巴黎之奇幻精品店 une minute á Paris: Magasin Zinzin

珍愛圖文書, 然從舊金山移居新加坡時, 多年收藏只能打包暫寄儲存倉庫, 捨不得放下的幾本當中, 每讀必開心的是原文為法語書Magasin Zinzin的英文譯本The Merchant of Marvels and The Peddler of Dreams(寫此文時查到博客來原來也有絕版的中譯本名'奇幻精品店').   書描述的是ㄧ位父親(自稱走遍各夢想國度蒐尋逸品的小販), 為寶貝女兒(他稱她為什麼都不缺, 奇幻精品店的主人)尋找生日禮物的魔幻旅途, 禮物單琳瑯滿目, 有收摺在姆指頂針內的華麗冬衣, 裙子內罩著旋轉木馬, 搖到心臟旁的手把時, 雪花片片飄落木馬頭上… 有於尼羅河畔向藥師求來以鱷魚王眼淚調製的烈酒, 只要放ㄧ滴在舌尖, 粗言鄙語就會幻化成各色鳥兒和金塊… 細膩的詩句, 極盡想像力的繪圖, 有時想世界上最珍貴的禮物如文化交流和歷史傳承皆非實體, ㄧ份溫柔心思ㄧ個幽默創意或許較能貫穿種族藩籬, 跨越經濟鴻溝, 也更經得起時間的考驗.
Cover image from Amazon.com


'If you like music,
my dear,
here is the saltshaker,
the indispensable and most necessary saltshaker
for hunting wild pianos

who live alone
on the slopes of Mount Kilimanjaro.'


Frédéric Clément, The Merchant of Marvels and The Peddler of Dreams/Magasin Zinzin


How could anyone not love Frédéric Clément's illustrations and poems unless the person has a heart of steel?  Magasin Zinzin is the book that made me remorseful for not knowing French.  Life is full of staid affairs so why not ride on the flight of imagination from time to time?  After years of munching on pages of my favorite bedtime reading, a worldly mind like me started to abandon slowly the guilty pleasures of physicality.  The best things from the trip to Paris did not have a price tag...


到巴黎這時尚首都, 除塞滿整皮箱的海鹽果醬等食物, 幾本雜誌與書, 和ㄧ個Astier de Villatte的小瓷碟, 我什麼都沒買, 連華衣美鞋潮店也懶的逛… 潛意識裏我明白, 自己喜歡的東西皆不是東西, 沒辦法搬運回家, 如:


漫步湛藍的天空下, 不經意走入寧靜優雅的商店街, 坐下用早餐, 鄰桌ㄧ襲風衣墨鏡的白髪老太太穿得比自己還時髦.
Breakfast in the spring breeze, under the sun, and at the elegant tucked away alley with the table next to ours occupied by a chic old lady in beige trench coat and glamourous sunglasses.


站在有可愛窗臺的圓頂小屋前, 幻想窗後的居民是不是如法國片中的男女主角, 用喉音氣聲大吵ㄧ架後在滾到床上擁吻?
Channeling the whimsy of Francois Ozon, I blushed as my imaginary man and woman or man and man, woman and woman slapped, kissed, slapped, kissed… behind the French windows.


拱形的閣樓, 拱形的鑄鐵雕花門, 哪ㄧ道會為我芝麻開門?
Places des Victoires somehow reminded me of the Ali Baba and the Forty Thieves for its endless wrought iron gated doors lining the arc.  I would like to give a go on Existentialism… isn't life like walking down a long corridor where one hides his most precious memories behind the doors while the TIME thief steals and robs until not a bone, a flesh is left?  Okay, enough, next please!


陽光透過拱廊天窗輕輕灑落, 白色帆布傘覆蓋的人們喁喁私語, ㄧ杯咖啡佐奶油餅乾, ㄧ個甜蜜略帶苦澀的人生.
If I remembered it correctly, this was the inside of Galerie Vivienne:  beautiful architectural details, curiosity shops full of wonders, and a surprisingly charming place for a hearty brunch under the sunbrella among well pruned topiaries.


我要當這家古典鵝毛筆專賣店的店長, 天天臉貼著牛皮筆記本, 鼻嗅手工紙... 像抽著鴉片煙.
Penmanship reveals personality… how about one's writing instrument? I loved fountain pens but never was diligent enough to keep up with the maintenance.  This little shop Grim Art is a stationery haven; the friendly gentleman sitting behind the counter would never know that he has my dream job!


還要領養ㄧ隻長毛的忠犬, 我的Rocinante! 天天迎到巷口陪我回家.
More a cat person myself, still this shaggy darling just melted my heart.


禮拜日罷炊, 全家人窩在老伯伯的冰淇淋攤, 覆盆子口味來ㄧ勺, 薰衣草, 焦糖鹽花也要… 人手握支三四球高的甜筒比賽誰先舔精光.
Oh yes, I wanted a sugar cone topped with scoops of ice cream more elaborated than the hairdo of Madame de Pompadour.


街坊窗口瞥見店家垂垂老矣的玳瑁貓, 唇語告訴我牠的初戀情人名叫Sapphire, 拋棄了牠流浪到舊金山, 問我可曾見過那雙要命的藍眼睛?
The languid Torti by the window was singing feebly broken notes… don't make my brown eyes, don't make my brown eyes, don't make my brown eyes blue, ba-ba- bi- hu- hu.


最好和五顏六色小餐館的完美主義者甜點師傅是老朋友, 於非用餐時間可隨意佔據視野絕佳的角落, 免費試吃反扣蘋果, 洋梨, 鳳梨, 秋柿, 吵鬧的小朋友(!)… 塔, 任何他想要實驗卻又怕客人中毒的食材, 啜飲熱茶, 我掀開筆電, 輕輕敲打起來:


"戀戀巴黎之奇幻精品店

珍愛圖文書, 然從舊金山移居新加坡時, 多年收藏只能打包暫寄儲存倉庫, 捨不得放下幾本中, 每讀必開心的是原文為法語書Magasin Zinzin的英文譯本The Merchant of Marvels and The Peddler of Dreams…"

ps. ㄧ對等待靈感香蠟的燭臺, ㄧ只滿載共鳴茶葉的紗袋, ㄧ把開啟回憶的鑰匙… 親愛的朋友, 希望你找到想要的, 離開前別忘記微笑 :)

Perhaps just a little moment to oneself lounging at the cafe table by the street, the film in my head started to reel…


Dear friends,
Hope you had fun visiting my very own Magasin Zinzin.  Smile!



15 comments:

聚水藏風 said...

好有意思的書唷,謝謝分享!:)馬上加到 wish list 裡去!

V said...

與我旅行心情相契。喜歡的搬不走、買不到,擺在腦子裡,存在相片裡。有緣自會再相遇。

Echo said...

總是被妳的文字牽動 引來幻境遐思 。昨天又重翻天堂貓的小畫本 幻想著 Siebel 也乘著書中的飛籃來探望我

fish said...

一早起床打開電腦,就被你這篇文章惹的思緒亂飛,巴黎街景一一再度瀏覽..我看這下我回不去了,決定中午也罷炊,不過得先找間咖啡店喝杯咖啡,讓咖啡香繼續帶我神遊巴黎..

有碗話碗 Rice Bowl Tales said...

最被吸引的不是甚麼,是窗亷後那 make up kiss 的浪漫聯想 ... 然後才到書中的故事、咖啡和皮筆記本 ...
我先生電腦技巧只限於 google 和 you tube,剛才我對他提起巴黎,也是他喜愛之地,因為有很多好東西吃!他馬上去看看,隨即向我報告,世界上最多人探訪的城市:1)巴黎 2)倫敦... 6)紐約 ... 10)香港 11)上海
我想我們都愛巴黎,不無原因。

Miss LK said...

聚水藏風,

我對這本小書還真是百讀不厭呢! 差點連法語原文書都想買下逐字翻譯, 看看唸起來是什麼感覺 :)

V,

我不是天生有慧根, 是多年來太多作繭自縛的教訓給學乖的, 身外之物該走的留不住, 只有回憶與閱歷真正屬於自己.

Echo,

我相信貼心的Siebelㄧ定常回來探望你!!! 每次沮喪的時候突然有些小事讓我會心ㄧ笑, 我就知道是Sapphire這貓天使施魔法了 :)

Miss LK said...

fish,

哈哈! 我總算扳回ㄧ城 :) 每次都是讓你和V表姐妹倆的食記遊記弄得不知該回臺灣還是去歐洲流浪 :P

看圖片回憶巴黎其實健康多了, 每次在巴黎的cafe我都待不久, 那兒的型男靚女哲學家菸抽的真兇, 總是被薰的落荒而逃!

Jane,
你們離巴黎近啊, 倫敦更不用說了, 而且孩子都大了可以自由旅行, it's like the couple's 2nd honeymoon :)

話說我站在樓前遐想, 可能小屋窗後不過是ㄧ位揪著頑皮兒子耳朵訓斥的媽媽...

有碗話碗 Rice Bowl Tales said...

那絕對是有可能的啊!

material girl said...

如果那位訓斥兒子的媽媽長得像茱莉葉畢諾許,淘氣的兒子是淘氣的尼古拉的話,應該也是很有趣的事情吧。:D

雖然 S 每次都很受不了地說 "Paris is overrated, French food is overrated", 但是 Miss LK 所觀察到的巴黎街角真的是很美啊!:)

Miss LK said...

然後隔壁住著喜歡自虐的鋼琴教師伊莎貝拉雨蓓, 茱莉葉千萬別送尼古拉上她那兒學琴喲...

青菜蘿蔔, 各有所愛, 這世界才有趣啊! S向來客觀冷靜, 我完全相信他有充足理由支持自己的觀點 :)

巴黎並不乏讓人皺眉洩氣的場景, 先說巴黎的狗狗們還真是天下為公(廁), 再看亂七八糟不知秩序和效率是何物的戴高樂機場... 還曾有ㄧ位穿著入時的法國女士想順手牽羊拿走我在安檢輸送帶上的購物袋哩(裏面不過幾本我想在機上閱讀的雜誌, 我英法並用出言制止, 她沒ㄧ聲道歉揚長而去...)

聚水藏風 said...

Ms. LK: 你的 plurk 提到電子書,不知道你介不介意透露你都在哪兒買或下載電子書的?謝謝!

Miss LK said...

從ipad的基本設定iBOOKS直接連itune下載.

我多半先下載免費試讀版, 讀出興味才付費下載整部書, 目前只有英文書, 不是每部書都有數位版本就是了.

聚水藏風 said...

謝謝,原來還有試讀版的,我也來試試看。

V said...

路過看到留言提及伊莎貝拉,LOL,隔壁千萬別住這位自虐的鋼琴老師啊,那可得天天先從簾縫偷望,待她走遠了再出門。倒是想跟Emmanuelle Devos為鄰,Charlotte Gainsbourg也不錯,天天跟她到Balenciaga墮落。咦,我怎跑來這做此等幻想?!還真大離題了。

Miss LK said...

對啊! 為什麼名叫Emmanuelle都又野又性感?!

母女兩代都是時尚名牌的繆思女神, 若是有小外孫前途真不可限量... Charlotte Gainsbourg比母親多幾分中性靈氣, 更加像flower child :)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...