Search This Blog

Sunday, July 3, 2016

明天你是否依然愛我_東京驛駛篇 Love me still, will you… tomorrow? Summer 2016 in Tokyo I

There have been numerous iterations of the song, I still love the version by the Shirelles.  Innocent and sweet, not calculated, exactly how love should be.  Tokyo we met again, a weekend well spent at the heritage Tokyo Station Hotel this time.  The spectacular architecture exudes elegance and entrancing nostalgia.
那天在東京丸之內的文具行尋寶, 店裏悠悠播著軟軟的樂曲, 乍聽以為是法文香頌, 聽仔細才發覺是填了中文歌詞的老歌Will You Still Love Me Tomorrow? 
而歌者的咬字發音又像不諳中文, 有種莫名的纏綿, 隨手拎來當題目, 看看遊記能不能多幾分溫度?
From the ceiling high French window of the room, the hotel guest was able to view the station lobby into the wee hours of the night.  There might be one or two lone travelers lingering, pondering, waiting… the existential kneading of human heart.
也在古蹟文化財東京車站飯店住上一個週末, 房間的長窗可靜觀車站大廳, 夜深人靜時望見穿復古裙裝的妙齡女子背倚廊柱, 不知道等待什麼許多許多年前, 我曾是她, 場景是初秋紐約Guggenheim美術館, 孤獨心碎的幾小時, 換來大澈大悟, 划算之至 :)  不多久西裝紳士匆匆趕來, 兩人挽手離去, 我微笑了, 心底低喚:  Love her please, tomorrow and forever!
Perhaps that's the reason I thought of the ballad.  Why?  Why do humans love to torture one another with questions that nobody could answer?  Nothing is still and everything is in flux.  My curious expedition continued as I wandered into the Intermediatheque Museum at the Kitte building.  Isles of taxidermy, walls of fossils, and cabinets of specimen in formaldehyde… photography was not allowed so I sketched.  Trembling in such sensuality, I caressed death with the tip of my fountain pen. 
炎炎午后晃進東大附屬博物館醫學部特展, 墮入異次元洪流, 爬在兩層樓高的巨鱷骨骼... 整面玻璃牆大大小小的怪魚化石... 栩栩如生, 似乎靈光但閃便要活潑奔躍的狡狐追黠兔... 復刻法國收藏家密室的蒐寶閣, 盅盅玻璃罐福馬林浸著相擁的蠑螈, 展著薄翼的飛虎蜥蜴忍不住提筆細細描繪, 以指尖愛撫死亡另間密室則擺排ㄧ系列精工儀器測風向, 測水壓, 測光源張張古舊黑白攝影, 是明治維新那位讓峰頂嵐霧迷惑的男人, 雲之伯爵阿部正直, 寫給富士山的封封情書, 怦然心動教人流淚.
Death is the evidence that we once lived and loved.  The ephemerality of existence materialized in a shadowbox where a giant male moth, a giant female moth, and the cocoon displayed in vertical succession.  Another was the preserved entwining salamanders in sealed glass cloche, I learned the word 'neoteny':  to grow up and mature without metamorphosis(!)  Pinna Nobilis took my breath away, the grand translucent fragile pen shells were like the two halves of a deeply bruised heart, fastened with brass buckles - a savage installation art.  My revelation?  Homo sapiens really was no different from the maroon langur :)
逛完到老牌和菓子茶房虎屋歇腿, 大啖生薑蜜豆冰, 胸口不可壓抑的浪漫情懷誰希望有情敵若必有, 願她如富士山, 美極艷極我望其項背, 他永難征服, 苦雨戀春風, 無法自拔的絕望的愛.

12 comments:

Echomiao said...

LK 媽媽想必對抱孫子一事十分欣喜 小V對小表弟是啥反應?近來對長途飛行有些抗拒 時差總得疲累好些日子 上回在巴黎閃到腰痛苦不堪 所以 對東京即使嚮往懷念 還是卻步 就從LK的圖文裡回味吧!

有人說depression is stuck in the past, anxiety is stuck in the future, 現在試圖活在當下 明天你是否依然愛我就不會太糾結了

聚水藏風 said...

是啊,活在當下,即使過去有些值得回憶。曾看過一部對岸說書短片,說人與人的關係應該是『親人要生,熟人要親,生人要熟』(親人間該守的界限也得守……….),想想是生活淬煉出的智慧。

祝暑期亞洲行快樂!

Miss LK said...

Echo,
別說LK媽,就連我一看到香香軟軟的小寶貝,登時如盛夏的冰淇淋般融化了...
小V對小表弟愛到不行,逼媽咪生個弟弟給他玩... 這不是緣木求魚嗎?
我對人生看法向來是天馬行空的浪漫,不是談情說愛那類的浪漫,不過愛情呢就是要若即若離患得患失才過癮 :)

Miss LK said...

藏風,
大家的留言都很有哲理,大大提昇敝格思維!
上週表妹帶姪兒姪女來訪,11歲的姪女見她母親與我打電話有感而發:人生像通電話,不是你先掛就是我先掛.
有些世故,有些憂鬱, 有些蒼涼... 現在的孩子怎麼個個都非常尼采和叔本華?

Silvia said...

讀到“誰願有情敵”不禁微笑。說起來我也做著一份極需理性的職業,但有時就是願意任思緒遠走高飛,十分療癒。
就算情敵,當然也要夠格,人生才有趣。

Miss LK said...

昨天才和Echo午餐敘舊, 大家都忙, 少更新網誌 你近來可好?
我的情敵都不是人(有那麼恨?), 是理念,自由, 生命本質的無常. 物以類聚吧? 讓我心動到心碎的從來不是漂亮的眼睛和寬闊的肩膀, 而是對目標純摯的執著與不懈的行動力 :)

Silvia said...

谢谢挂念!近来有点如地震般高高低低,大概带着孩子搬去另一个国家这是必经之途。平心而论澳洲不算难适应,即使是银行业,工作也基本朝九晚五。难的大概是朋友天各一方有些许孤单,以及要JY从心底认同澳洲相较新加坡,在这个时间点是更好的选择。

Miss LK said...

我想, 我是懂你的, 之所以, 非常非常希望你能幸福.

長得漂亮又有點靈氣的女孩子, 往往情路坎坷, 最好讓自己市儈些, 自私點, 多沾人間煙火, 保不定能福慧雙修, 如黃蓉 :)

Silvia said...

我也覺得你是懂我的,謝謝:D 也許我終究能學得一些煙火氣,用來保護自己。但是始終希望“最好,有生一日都愛下去。”不計回報,也因而不痛苦。 :) 雖然那太難。

Miss LK said...

欸, 誰偷了我的軟蝟甲...
為什麼有點想哭? 為什麼喘不過氣? 原來心痛的感覺是這樣?
此時此刻只好聆聽Rachmaninov Symphony No. 2的慢板, 讓音符流洩, 代替說不出口的心事吧!

Silvia said...

哈哈哈哈,好像也没那么严重呢 ;)

Miss LK said...

嚴重的是我!
今天略晃神被放冷槍又讓頂頭上司削慘... 只好躲進Rachmaninoff的懷抱.
為情所困這種風雅的好事, LK豈有此等艷福?

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...