Saturday, March 28, 2009
食客 Junk Food , Food Junkie, Junky Foodie?
Labels:
我食故我在 I dine therefore I am
Tuesday, March 24, 2009
Aries Tweedly Do
Sign: Aries
TRU-EX7 Tweedly Do released in Feburary 2005
Customized to have full opened BL eyes and matte face
An ardent fan of Agatha Christie, Agatha was an amateur chef.
She was very enthusiastic about cooking but any recipe with more than three sentences would make her fainted. She moved on to shake cocktails.
Agatha kept a library of apothecary jars and fascinating formulas like the Dream Catcher:
3 parts childhood memory
3 parts the taste of fresh strawberry
1 part letting go of the loss of your first pet
Shake well and let the magic take place.
重拾荒廢了一陣子的blythestrology! 關於Agatha的故事其實2007年就寫好了, 現在看來倒像預言… 1 part letting go of the loss of your first pet… Sapphire不是我第一隻寵物, 卻是我稍懂得如何當個有責任感的成年人後, 完完全全屬於我的第一位動物摯友, 椎心的痛漸漸淡化, 卻有說不出的遺憾, 或許我該照著自己的處方, 來杯夢幻調酒, 也許曾經遺失的會一一找回來?
Labels:
blythestrology
Thursday, March 19, 2009
茱麗葉的露臺 Come Siete, Signorina?

Labels:
旅途中 The Journey
Saturday, March 14, 2009
畫家與詩人 Painter, Poet, and The Pain of Their Existence
拜Netflix之賜, 近來幾乎每日一片, 彷彿回到學生時代… 在下雪夜的小戲院, 人影稀疏, 凝神觀賞哀傷的Black Orpheus, 散場時捧杯熱咖啡, 有點孤獨有點酷… 私人放映室別有一番光景:
Frida
墨西哥傳奇畫家Frida Kahlo絢麗卻痛苦的一生, Frida美艷驚人, 扮演她的Salma Hayek遠不及她美麗, 詮釋的青春而莽撞. 導演是對人偶情有獨鍾的Julie Taymor, 敘事風格極具舞臺效果, 無論是開場時紅花綠樹, 孔雀拖著五彩羽毛悠然漫步的藍色小房子, 致命車禍時女體在繽紛金箔中墜落, 人影與畫像交錯… 每一個鏡頭定格都可以是出自Frida筆下的畫, 無可救藥的純稚浪漫, 那赤裸裸的愛又如斯激烈, 像顫抖的雙手捧著血淋淋的心.
說風就是雨, 看著電影中人大嚼墨式佳餚, 我也忍不住小辦一桌南美風, Swiss chard ,Yukon potato, lime juice… 狂灑磨成碎片的乾辣椒, 這是屬於我味覺的烈愛人生.

Frida
墨西哥傳奇畫家Frida Kahlo絢麗卻痛苦的一生, Frida美艷驚人, 扮演她的Salma Hayek遠不及她美麗, 詮釋的青春而莽撞. 導演是對人偶情有獨鍾的Julie Taymor, 敘事風格極具舞臺效果, 無論是開場時紅花綠樹, 孔雀拖著五彩羽毛悠然漫步的藍色小房子, 致命車禍時女體在繽紛金箔中墜落, 人影與畫像交錯… 每一個鏡頭定格都可以是出自Frida筆下的畫, 無可救藥的純稚浪漫, 那赤裸裸的愛又如斯激烈, 像顫抖的雙手捧著血淋淋的心.
說風就是雨, 看著電影中人大嚼墨式佳餚, 我也忍不住小辦一桌南美風, Swiss chard ,Yukon potato, lime juice… 狂灑磨成碎片的乾辣椒, 這是屬於我味覺的烈愛人生.
Labels:
雙城記 A Tale of Two Cities
Saturday, March 7, 2009
女人出頭天 Women Making It Work
‘女人出頭天’這標題下的很詭異(‘女兒當自強’如何? 頗具精武門的熱血感), 像工會標語… 緊握雙拳大聲喊出的那種! 朋友問有假期為什麼不去歐洲旅行(其實才Friday off 能去哪? 小義大利?), 而是回學校參加career conference?! 一. 無分彊域, 旅行只要是未曾到過的地方, 我總是很興奮的, 相較雄霸主流文化已久的優雅歐洲, 我更著迷滿佈衝突與張力的亞洲(文見金碧輝煌的古文明, 微笑暹邏). 二. 於我而言, 旅行最豐富的收穫是開拓視野, 長著翅膀的鳥兒不見得比有勇氣的心靈自由, 在career conference能聆聽不同專業人士的寶貴經驗, 也是一新耳目的journey.
Labels:
雙城記 A Tale of Two Cities
Sunday, March 1, 2009
失落的花園 Secret Garden
‘婚姻是愛情的墳墓’這句話值得商確, 兩個人一同經歷生命嚴峻的考驗, 對彼此的性格特質該有深刻的瞭解, 尊敬與同理心, 是愛的源頭和終點, 除非所謂愛情單指迷戀.
‘LK家是植物的墳墓’則罪證如山, 百口莫辯…
Labels:
我食故我在 I dine therefore I am
Subscribe to:
Posts (Atom)